![]() |
翻译资格证书-新英达培训 |
翻译资格证书-翻译资格证书 考试:中高级口译谚语精选_ 翻译资格 _专业类1_ 资格 考试_ ...翻译资格证书考试:中高级口译谚语精选 http://exam.21tx.com 2005年04月10日 A ? A chain is no stronger than its weakest link. 一着不慎,满盘皆输. ? All is not gold that glitters. 闪光的未必都是金子。 ? A child is better unborn than untaught. 养不教,父之过。 ? Art is long, life is short. 生命短暂,艺术长存。 ? A friend is best found in adversity. 患难见真情。 ? Although the sun shine, leave not your cloak at home. 未雨绸缪。 ? A light heart live long. 心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。 ? An apple a day keeps the doctor away. 日吃苹果一只,身体健康不求医。 ? All covet, all lose. 样样垂涎,样样失落。贪多嚼不烂。 ? A good winter brings a good summer. 瑞雪兆丰年。 ? All rivers run into the sea. 殊途同归。 ? A small leak will sink a GRE at ship. 千里之堤溃于蚁穴。 ? All time is no time when it is past. 机不可失,时不再来。 ? A baker's wife may bite of a bun, a brewer's wife may bite of a tun.近水楼台先得月。 ? A short cut is often a wrong cut.欲速则不达。 ? A staff is quickly found to beat a dog with.欲加之罪,何患无辞。 ? A prophet is not without honor save in his own country. 远来的和尚好念经。 ? All feet tread not in one shoe. 众口难调。 ? A uncut gem does not sparkle. 玉不琢,不成器。 ? A young idler, an old beggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。 ? A crow is never the whiter for washing herself often.江山易改,本性难移。 ? A little spark may kindle a great fire.星星之火,可以燎原。 B ? Beauty is but skin-deep. 美丽只是外表罢了 ? Brevity is the soul of wit. 言以简洁为贵 ? Bread is the staff of life. 民以食为天。 A uncut gem does not sparkle. 玉不琢,不成器。 ? Behind the mountains there are people to be found.天外有天,山外有山。 ? Better die standing than live kneeling 宁愿站着死,也不跪着生。 ? Better be envied than pitied. 宁被人妒,不受人怜。 C ? Cats hide their claws.知人知面不知心。 ? Cast an anchor to windward.未雨绸缪。 ? Care and diligence bring luck. D ? Deliberate slowly, execute promptly. 慎于思而敏于行。谨慎勤奋,带来好运。 ? Diamonds cut diamonds. 棋逢对手,将遇良才。 ? Danger past, God forgotten. 飞鸟尽,良弓藏。 ? Dreams are lies. 梦不足信。 ? Do not teach fish to swim. 不要班门弄斧。 ? Do not have too many irons in the fire. 贪多嚼不烂。 ? Do unto others as you would be done by. 己所不欲,勿失于人。 E ? Experience is the best teacher. 实践出真知。 ? Every man is the architect (or artificer) of his own fortune. 自己幸福自己创。 ? Evening red and morning grey are the sign of a fine day. 晚霞行千里。 ? Every bean has its black. 金无足赤,人无完人。 ? Even woods have ears.隔墙有耳。 ? Enough is better than too much. 过犹不及。 ? Every tub must stand on its own bottom. 人贵自立。 ? Experience teaches. 吃一堑,长一智。 F ? Full vessels sound least. 大智若愚。 ? First impressions are half the battle. 先入为主。 ? Faith moves mountains. 精诚所至,金石为开。 ? Fact is stranger than fiction. 大千世界,无奇不有。 ? Fire proves gold, adversity proves man. 烈火识真金,逆境识英雄。 ? Fire and water are good servants, but bad masters.水能载舟,亦能覆舟。 G ? Give everyone his due. 一视同仁。 ? Good (or Great) wits jump. 英雄所见略同。 ? Go while the going is good. 三十六计,走为上计。 ? Great weights hang on small wires.千钧一发。 ? Good wine needs no bush 酒香不怕巷子深。 ? Greatest genius often lies concealed.大智若愚。 ? Grasp all, lose all.贪多必失。 ? Go to the sea, if you would fish well.不入虎穴,焉得虎子。 H ? Honour to whom honour is due.论功行赏。 ? He travels the fastest who travels alone. 曲高和寡。 ? Heaven helps those who help themselves. 求人不如求己。 ? He sits no sure that sits too high. 高处不胜寒。 ? He who would hang his dog gives out first that it is mad. 欲加之罪,何患无词。 ? He who laughs at crooked men should need walk very straight. 正人先正己。 ? He who would climb the ladder must begin at the bottom. 千里之行,始于足下 ? He that respects not is not respected. 欲受人敬,要先敬人。 ? It is a silly fish that is caught twice with the same bait. 智者不上两次当 ? Humility often gains more than pride.满招损,谦受益。 ? He is eloquent enough for whom truth speaks.事实胜于雄辩。 ? He that promises too much means nothing. 轻诺者寡信。 ? He who would hang his dog gives out first that it is mad. 欲加之罪,何患无词。 ? Hard words break no bones. 忠言逆耳利于行。 ? Haste makes waste. 忙乱易错。欲速则不达。 ? He that runs fastest gets the ring. 捷足先登。 I ? It is six of one and half a dozen of the other. 彼此彼此。 ? If one sheep leaps over the ditch, all the rest will follow. 榜样的力量是无穷的。 ? It is a poor mouse that has only one hole. 狡兔三窟。 ? Ill news never comes too late. 好事不出门,坏事传千里。 ? It is the first step that is troublesome. 万事开头难。 J ? Justice has long arms. 天网恢恢,疏而不漏。 K ? Knowledge is a treasure, but practice is key to it. 实践得真知。 ? Keeping is harder than winning. 创业不易,守业更难。 ? Knowledge is no burden. 艺不压身。 ? Kiss and be friends. 握手言和。 ? Kill two birds with one stone. 一箭双雕 L ? Let's cross the bridge when we come to it.既来之,则安之。 ? Love is blind. 情人眼里出西施。 ? Little chips light great fires. 星星之火,可以燎原。 ? Like knows like. 惺惺相惜。 ? Live and learn. 学无止境。 M ? Merry meet, merry part. 好聚好散。 ? Mind acts upon mind. 心有灵犀一点通。 N ? Nothing comes wrong to a hungry man.饥不择食 ? No cross, no crown.不吃苦中苦,难为人上人。 ? Nothing is easier than fault-finding. 站着说话不腰痛。 ? No weal without woe. 福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 ? No work, no money. 不劳无获。 ? Never too late (or old) to learn. 活到老,学到老。 ? Never judge by appearances. 切莫以貌取人。 ? No fire without smoke. 无风不起浪。 O ? One cloud is enough to eclipse all the sun.一叶障目,不见泰山。 ? One swallow does not make a summer.一花独放不是春。 ? One can not be in two places at once. 一心不可二用。 ? Obedience is the first duty of a soldier. 服从是军人的天职。 ? One lark does not make a spring. 一花独放不是春。 P ? Practice is better than precept. 身教重于言教。 ? Poverty is stranger to industry. 勤劳之人不受穷。 R ? Riches have wings. 富贵无常。 S ? Score twice before you cut once. 三思而后行。 ? Sense comes with age. 老马识途。 ? So the world wags. 这就是人生。 ? So said, so done. 说到做到。言出必行。 ? Self-confidence is the first requisite to great undertakings. 要成大业,自信第一。 T ? Talk of the devil and he will appear. 说曹操,曹操就到。 ? Tall trees catch much wind. 树大招风 。 ? The reasons of the poor weight not. 人微言轻。 ? The shortest way round is the longest way home.欲速则不达。 ? Those are in the same boat should row together.同舟共济。 ? Too much pudding will choke a dog.布丁太多噎死狗。 ? The heart's letter is read in the eyes.眼睛是心灵的窗户。 ? The deed proves the man.观其行而知其人。 ? True gold fears not the fire.真金不怕火炼。 ? Take time while time is, for time will away.机不可失,时不在来。 ? The battle is to the strong.两强相遇勇者胜。 ? The heart is seen in wine. 酒后吐真言。 ? The best of friends must part. 天下没有不散的宴席。 ? Time is money. 时间就是金钱 ? Through obedience learn to command. 先当学生,后当先生。 ? Time tries all things. 时间检验一切。 ? There is no fire without smoke. 无风不起浪。 U ? Unpleasant advice is a good medicine. 忠言逆耳利于行。 W ? Wealth is nothing without health. 健康胜于财富。 ? We begun is half done. 良好的开端等于成功的一半。 ? Work makes the workman.熟能生巧。 Y ? You cannot have your cake and eat it. 有得就有失。事难两全其美。 ? Youth's a stuff will not endure. 青春易逝。 ? You are never too old to learn. 活到老学到老。 ? You never know till you have tired.事非经过不知难。 Z ? Zeal without knowledge is fire without light. 热情而无知,犹如无光之火 ? Zeal without kowledge is the sister of folly. 无知的热情近乎愚蠢 上一篇: 翻译资格考网上报名 “交替传译”首次举行 下一篇: 英语二、三级翻译专业资格考试将在全国推开 相关主题:翻译资格证书 英语专业考研 北京自考英语专业 考研英语 |
||
| 关键词:北京自考英语专业 翻译资格证书 英语专业考研 考研英语 Copyright@2007 北京新英达培训学校 版权所有 电话:010-88810906 88811830 010-88810937 88811518 地址:北京外国语大学西院大门外北侧燕兴南二层(西三环北路15号,100089) 技术支持:知信者-商业搜索 |